高不成低不就 gāo bùchéng dī bújiù 帯に短したすきに長し
高不可攀 gāo bù kě pān [1]高くてよじ登れない
[2](水準や程度が)高くて手が届かない、高嶺の花 →類語
高山流水 gāo shān liú shuǐ 気心の知れた友人
高枕无忧 gāo zhěn wú yōu 枕を高くして寝る
胳膊拧不过大腿 gēbo nǐngbuguò dàtuǐ 長いものに巻かれろ
隔墙有耳 gé qiáng yǒu ěr壁に耳あり
隔三差五 gé sān chà wǔ 数日ごとに、しょっちゅう
隔靴搔痒 gé xuē sāo yǎng とてももどかしい →類語
各人自扫门前雪 gèrén zìsǎo ménqiánxuě 人は人,自分は自分
各有所好 gè yǒu suǒ hào それぞれ好みがある
给人擦屁股 gěi rén cā pì gǔ 人のしりぬぐいをしてやる、後始末をつけてやる
功成名就 gōng chéng míng jiù 功成り名を遂げる
{固 ・ 故}步自封 gù bù zì fēng 保守的で新しいものを拒む →類語
狗拿耗子, 多管闲事 gǒu ná hàozi, duō guǎn xiánshì
(イヌがネズミをとる,すなわち)余計なおせっかいをする
顾此失彼 gù cǐ shī bǐ こちらを立てればあちらが立たず
瓜田李下 guā tián lǐ xià 嫌疑を受けやすい場
过河拆桥 guò hé chāi qiáo 恩をあだで返す、後は野となれ山となれ →類語
过目不忘 guò mù bú wàng 記憶力が優れている
国色天香 guósè tiānxiāng 女性の美しさの形容
过犹不及 guò yóu bù jí 過ぎたるはなお及ばざるがごとし
锅碗瓢勺 guō wǎn piáo sháo 台所道具の総称
故弄玄虚 gù nòng xuán xū わざとわけのわからないことを言って,人をけむに巻く
故态复萌 gù tài fù méng いつもの癖がまた出る
関連記事
![]() |
新品価格 |