含沙射影 hán shā shè yǐng 名指しせず,それとなく人を誹謗中傷する
好上加好 hǎoshàng jiā hǎo よい上にも一層よい
好事不宜迟 hǎoshì bùyí chí 善は急げ
好逸恶劳 hào yì wù láo 楽なことばかりやりたがる
鹤立鸡群 hè lì jī qún 鶏群の一鶴
横加阻挠 héngjiā zǔnáo 強行に妨害する
后来居上 hòu lái jū shàng [1]後の者が先の者を追い越す
[2](宴会などの集まりでいう常套語)遅れた方はどうぞ上座へ
狐假虎威 hú jiǎ hǔ wēi トラの威を借るキツネ
虎口拔牙 hǔ kǒu bá yá 非常に危険なことをする
囫囵吞枣 hú lún tūn zǎo 物事をよく検討せず鵜呑みにする →類語
虎头蛇尾 hǔ tóu shé wěi 初めは盛んだが,終わりは振るわない、竜頭蛇尾
画饼充饥 huà bǐng chōng jī 絵にかいた餅、名のみで実がない
华而不实 huá ér bù shí 見かけはりっぱだが内容がない、見かけ倒し
画虎不成反类犬 huà hǔ bùchéng fǎn lèi quǎn 虎を描いて犬に似る
高望みをしてかえってまずい結果になる
画蛇添足 huà shé tiān zú 蛇足である →類語
患得患失 huàn dé huàn shī 個人の損得にばかりこだわる
患难之交 huànnàn zhī jiāo 難儀を共にした友人
恍然大悟 huǎng rán dà wù はっと悟る
悔过自新 huǐguò zìxīn 悔い改めて生まれ変わる
回头是岸 huí tóu shì àn (罪業は深いけれども)悔い改めさえすれば救われる
回味无穷 huíwèi wúqióng 味わいが尽きない
回心转意 huí xīn zhuǎn yì 思い直して態度を改める →類語
魂不守舍 hún bù shǒu shè 放心状態になる、度胆を抜かれる
祸不单行 huò bù dān xíng 泣き面に蜂 →類語
祸从天降 huò cóng tiān jiàng 思わぬ災難に突然見舞われる
関連記事
新品価格 |