県庁所在地:神戸市
兵庫県の主要な観光都市は神戸市です。横浜と並ぶ重要な貿易港があります。また、「南京町」は横浜中華街、長崎新地中華街とともに日本三大チャイナタウンのひとつに数えられ、休日は地元の買物客や観光客で賑わっています。日本三古湯のひとつ有馬温泉も有名です。
姫路市は商工業と人口が県内第2位。とくに姫路城が有名です。保存状態がとても良いため、「美しさ日本一」と称されています。世界文化遺産にも登録されています。多くの時代劇や映画がここで撮影されています。
英訳
Prefectural capital:Kobe City
Kobe City is Hyogo Prefecture’s main tourist area. The Port of Kobe and Yokohama are equally important trading port. Kobe Chinatown (Nankin-machi) is one of three designated Chinatowns (Yokohama, Kobe and Nagasaki) in Japan. It has been crowded with local shoppers and tourists on a holiday. And, one of The Three Ancient Springs, Arima Onsen is very popular.
Himeji City is the second city of Hyogo Prefecture in the commerce and industry, and the population. Especially the Himeji Castle, a UNESCO World Heritage Site is very popular. Because its preservation state is very good, it has earned a reputation as the most beautiful castle in Japan. Many of period dramas and movies have been shot here.
by blogger
中国語訳
县政府所在地:神户市
兵库县的主要观光地是神户市,神户市有与横滨市并列齐名的贸易港口。南京町与横滨中华街、长崎新地中华街并列为日本三大中华街。休息日的时候,当地的百姓以及游客们就会来到这里游玩。日本三古汤之一的有马温泉也很有名。
姬路市是该县工商业和人口均排名第2位的城市。尤其是姬路城非常有名,由于其保存度较完好,也被称为“日本第一名城”,还被登录为世界文化遗产。有很多时代剧和电影也在这里进行拍摄。
新浪博客版