相馬野間追に行ってきました

福島県を代表する伝統行事「相馬野馬追」(相馬市、南相馬市など)が7月27日~29日に開催されました。戦国時代と同じように、鎧甲冑をつけた武士たちが馬に乗り、大行列をなして町を練り歩くのです。歴史ファンでなくても、日本人なら血が騒ぎます!! 私も長年、騎馬武者たちを現地で見てみたいと思っていましたが、ついに今回見ることができました。

nomaoi01

午前10時頃から大行列の行進がはじまりました。騎馬武者が何騎通り過ぎても、行列は終わりません。それもそのはず、なんと400騎以上いるのです。
武士たちも古式にのっとった立ち振る舞いをします。
「それがしは軍師付き組頭、伝令申し上げたてまつる!!」
「うむっ、ご苦労!!」
とか。
しびれますよ、マジで。

ちなみに、この行列を横切ったり、高い所から見たりしてはいけません
戦国の世、それは無礼・頭が高いとうことで切腹ものの所業でした。ここでもそんなことをしたら騎馬武者が凄い形相で近づいてきて、
「そこの者、無礼であろうがぁ!! 本行列を横切ることはまかりならん!!」と注意されます。

そして、大行列もいよいよ最後尾に近くなってくると、ついに総大将の登場です。
総大将を務めるのは、相馬陽胤(きよたね)氏(37)。相馬氏第33代当主・相馬和胤氏の次男。つまり殿様の直系の子孫です。そのことを知ると、不思議と厳かな雰囲気を感じました。
nomaoi02

そして、騎馬武者たちは野馬追会場に続々と集結します。全国から訪れた観光客で観覧席もギッシリ。
nomaoi03

ついに開会です。総大将・相馬陽胤氏の開会の挨拶に目頭が熱くなりました
「東日本大震災、そして原発事故の被害が最も甚大だったのは、旧相馬領つまりこの一帯だった。今回の騎馬武者たちの多くが、各地から馳せ参じたことをご承知おきいただきたい。先祖が営々と築いてきたこの地が危機に瀕しているのは、誠に遺憾である。しかし、先祖もこれまで幾多の困難を潜り抜けてきた。我らもこの相馬野間追を行うことで、困難に打ち勝つ決意を新たにし、復興の旗印としたい」

そうです。浪江町、双葉町、大熊町などの人たちは、まだまだ帰宅のメドが立っていません。私たちも、会場まで来るのに、立入禁止区域を迂回してやってきました。震災と原発事故の爪痕は今なお深刻なのです。
それだけに、この相馬野馬追にかける意気込みは、これまで以上のもの。それは見ている私たちにも伝わってきました。

それにしても、とんでもない迫力でした。ぜひ多くの人に現地で見てほしいです。
迫力その1 「甲冑競馬」。騎馬武者7、8騎がトップスピードで競馬します。
せめぎ合いで落馬し、救急車で搬送される人も。命がけで野馬追を行っていると感じました。
nomaoi04

迫力その2 「神旗争奪戦」
打ち上げた花火から、ゆらゆらと落ちてくる神旗を争奪します。
これだけの数の騎馬武者たちが入り乱れる様は、まさに戦国絵巻
nomaoi05

とにかくスゴイの一言です。国内の人はもとより、
「サムライ」をこよなく愛する海外の人にもぜひオススメしたいです。

最後に、相馬野間追の歴史について簡単に触れます。
約1000年前、相馬氏の始祖・平将門(生年不詳~940年)が 人馬一体の軍事訓練のためにはじめたのが起源です。つまり相馬氏は平氏の末裔。武家は源氏の末裔が多いので珍しいですね。

平将門は反乱を起こして討伐されます。ですから彼の子孫も危険視されました。鎌倉幕府成立後はこういった軍事訓練は取り締まりに遭いましたが、それでも相馬野馬追はあくまで「神事」という名目で脈々と続けられてきました。

関連記事

歓迎日本 福島県
百人一首26 貞信公(藤原忠平) ― 平将門が「滝口の武士」として仕えていた主人

日本文化 ラーメン

ラーメンは日本人が大好きなスープに入りの麺類です。標準的なラーメンは、醤油をベースにしたスープに、チャーシュー、メンマ、ナルト、大きなのりが入っています。麺は小麦粉に炭酸水を加えて練り上げたもので、スープは一般的に鶏がら、豚骨、魚介類などで煮たものです。

「通」の人によれば、正しい味わい方は、まずスープを一口飲み、その後麺が伸びる前に一気にすすると良いそうです。

英訳

Ramen’s origin is in China. They have been altered and refined to suit the Japanese palate and have become very popular in Japan. Ramen noodles are made from wheat flour, egg, salt and soda water. They are cooked in a meat-based soup which is seasoned with soy sauce, miso paste or salt and served with various toppings such as sliced pork and vegetables.
by blogger

中国語訳

拉面[1]就是日本人最喜欢吃的带汤[2]的面条。标准的拉面,它的汤以酱油[3]底[4]。在面条上面,安放[5]叉烧肉[6]中式干笋[7]白底粉红涡旋模样鱼肉卷[8]和一块大的紫菜[9]。面用面粉添加天然的碳酸水[10]搓成[11]。汤一般用鸡骨、猪骨、鱼贝等熬成[12]

内行[13]说,正确的尝味[14]方法是先喝一口汤,然后在面条变软前一口气[15]把面吃掉[16]
新浪博客版

1 拉面 lāmiàn ラーメン
2 汤 tāng スープ、お湯
3 酱油 jiàngyóu しょう油
4 底 dǐ ベースにする
5 安放 ānfàng 置く
6 叉烧肉 chāshāoròu チャーシュー
7 中式干笋 zhōngshì gānsǔn シナチク、直訳は「中国式の干したけのこ」
8 白底粉红涡旋模样鱼肉卷 báidǐfěn hóngwōxuán múyàng yúròujuǎn
  ナルト、直訳は「白い固まりに赤い渦巻のある魚肉巻き」
9 紫菜 zǐcài のり
10 碳酸水 tànsuānshuǐ 炭酸水
11 搓成 cuōchéng 練って作る
12 熬成 áochéng 長時間煮つめる
13 内行 nèiháng 通、玄人
14 尝味 chángwèi 味わう
15 一口气 yī kǒu qì イッ気に
16 吃掉 chīdiào 食べてしまう

日本各地のご当地ラーメン

北海道 青森 宮城 秋田 山形 福島
東京 神奈川 千葉 茨城 栃木 群馬
新潟 富山
静岡 愛知 岐阜
兵庫 京都 奈良 和歌山
鳥取 岡山 広島 
徳島 高知
福岡 長崎 熊本 宮崎 鹿児島

関連記事

水戸黄門と朱舜水 ― 日本ではじめてラーメンを食べたのは黄門様!?
ラーメン大好き「小池さん」
上場しているラーメン屋
日本文化 インスタントラーメン
日本文化 うどん
日本文化一覧

京都観光はバスでどうぞ

京都は、東京や大阪のように地下鉄が隅々まで通っていません。そのため、京都では網の目のように各地に伸びたバスで観光地を巡るのが一般的です。

市内バスは200円になっており、郊外のときは乗るときに整理券を取り、降りるときに規定の料金を払います。(通訳案内士試験 平成5年)

中国語訳

京都不像东京、大阪那样地铁四通八达[1]。在京都一般利用网眼[2]似的延伸到各处的公共汽车游览名胜古迹。

市内公共汽车原则上是统一票价200日元,郊区公共汽车,上车时拿整理券,下车时付规定的票价。

1 四通八达 sì tōng bā dá 観光シーズン
2 网眼 wǎngyǎn 引きも切らない、絶え間ない

関連記事

全国の都道府県&物産
日本文化 ワンマンカー
中国語単語 観光

全国バスコレクション JB059 京都市交通局 いすゞエルガ ノンステップバス ジオラマ用品

新品価格
¥890から
(2019/3/8 05:21時点)

京都観光のりもの案内 乗る&歩く京都編 ~2019年春版(約600の時刻表付『バス一日券』・『地下鉄・バス一日券』に対応! )

新品価格
¥972から
(2019/3/8 05:20時点)