日本文化 私鉄

是指民间企业经营[1]私营[2]铁路,本来是为区别于旧日本国营铁路而把其他的私营铁路称之为“私铁”。1987年国铁民营化,并分为现在的JR各公司,所以现在听说的“私铁”也是指除JR及地铁之外的私营铁路。
新浪博客版

1 经营 jīngyíng 経営 
2 私营 sīyíng 私営の

日本語訳

民間の鉄道会社が運営している路線のことです。本来は国鉄の路線と区別するために「私鉄」と呼んでいました。1987年に国鉄が民営化され、現在のJR各社に分社化されましたので、現在ではJR以外の路線を「私鉄」と呼んでいます。

関連記事

日本文化一覧
日本史 年代別記事一覧

日本文化 ワンマンカー

单人车是指除司机外没有乘务员的公共汽车或电车。在单人式的公共汽车上,司机也兼[1]做乘务员的工作。管理车门的开闭、车内广播、查票、卖票等等。在日本,为了降低费用和克服[2]人手不足问题,公共汽车几乎都是单人车式,另外在一些地区单人式的电车也不少。
新浪博客版

1 兼 jiān 兼ねる、兼務する 
2 克服 kèfú 解消する

日本語訳

運転士以外の乗務員がいないバスや電車のことです。ワンマンバスでは、運転士が乗務員の業務も行います。ドアの開閉、車内放送、乗車券のチェックや販売などを管理します。日本では、コスト削減と人員不足のため、バスのほとんどはこのワンマン式です。このほか、一部の地域ではワンマン式の電車も少なくありません。

関連記事

日本文化一覧

瀕死のシャープの分析

ほんの1年前まで優良企業だったシャープが、なぜ今、瀕死の状態なのか、不思議に思っている人は多いと思います。東洋経済やダイモンドなどの分析がよくまとまっています。

2000年代はシャープにとって夢の時代だった

家電メーカーの中位だったシャープは00年以降、トップメーカーに躍り出ました。原動力となったのは液晶でした。

経営陣は、積極的な投資を矢継ぎ早に行いました。00年代半ばまでに三重第2、第3工場(三重県多気郡)、亀山第1、第2工場(三重県亀山市)と8000億円超をテレビ用液晶パネルの生産ラインに投じました。

とくに、04年1月に稼働した亀山第1工場は、「世界の亀山」と呼ばれ、“日本のモノづくり”の象徴となりました。
業績は急拡大。08年3月期には過去最高となる売上高3兆4177億円、純利益1019億円を計上しました。
しかし、それでも莫大な投資はシャープの財務体質を悪化させていたといいます。

没落の原因として考えられること

・液晶パネルの価格下落が想像以上だった
・堺工場(09年10月稼働)への4000億円が完全に失敗だった
・円高が予想外に長く続いた

今の騒動に見る哀しさ

2012年3月に、台湾の鴻海精密工業がシャープの筆頭株主になったことが発表されました。このとき、日本のメディアはあまり詳しく報じませんでしたが、シャープはすでに鴻海の傘下に入ったも同然だったんです。
この段階でルノーの傘下に入った日産のように、カルロス・ゴーンが来て大リストラを展開しておけば、事態の悪化は食い止められたかもしれません。

しかし、人間というのは、かつての栄光をそう簡単に捨て去ることができない生き物です。
シャープは台湾外資のもとで「自立」にこだわり続けているんですね。それが今の騒動に発展したということではないでしょうか。
もう負けてしまったんですよ、シャープは。いち早くその事実を受け止めて次へ進まなければ、事態はもっと悪くなると思います。

・シャープ株価 2012年9月4日 209円(+23円)

関連記事

台湾・鴻海精密工業がシャープの筆頭株主に
15年前のパソコン雑誌に驚愕!!

週刊 ダイヤモンド 2012年 9/1号 [雑誌]

新品価格
¥690から
(2012/10/18 08:07時点)




日本文化 女性専用車

只有女性才可乘坐的车厢[1]。在上下班[2]高峰时间[3]段,为了使女性们能安全乘车,交通机关特意推出了这种限时限性别乘坐的车厢。
新浪博客版

1 车厢 chēxiāng 車両 
2 上下班 biǎnpíng 通勤・帰宅
3 高峰时间 gāofēng shíjiān ピーク時

日本語訳

女性専用車は、女性だけが乗車できる車両のことです。通勤・帰宅のピーク時に、女性が安心して乗車できるようにするため、交通機関が特別に時間を設けて運航している車両です。

関連記事

日本文化一覧

日本文化 歩行者天国

步行街[1]。一般是在节假日[2]禁止车辆驶入[3]繁华街道[4],人们可以安心地在马路上行走。东京地区较为[5]有名的有银座[6]新宿[7]秋叶原[8]步行街等。 
新浪博客版

1 步行街 bùxíngjiē 歩行者天国 
2 节假日 jiéjiàrì 祝日
3 驶入 shǐrù  進入
4 繁华街道 fánhuá jiēdào 繁華街
5 较为 jiàowéi 比較的~である
6 银座 Yínzuò 銀座
7 新宿 Xīnsù 新宿
8 秋叶原 Qiū yè yuán 秋葉原

日本語訳

歩行者天国は、一般的には祝日に車両の進入を禁止している繁華街のことです。人が安心して道路を通行でいます。東京では銀座や新宿、秋葉原などの歩行者天国が比較的有名です。

関連記事

中国語単語 道路交通・乗り物
日本文化一覧
歓迎日本 東京都

日本文化 交番

警察岗楼[1]。通常设在电车站,地铁站等交通要道附近[2],它负责[3]一小片街区的安全工作。还可以帮助问路等那些需要帮助的人。

新浪博客版

1 警察岗楼 jǐngchá gǎnglóu 交番 
2 附近 fùjìnx 付近
3 负责 fùzé 担う

日本語訳

交番は警察の拠点です。通常は駅や地下鉄など交通要所の付近に置かれています。町の安全を守る業務を担っています。また、道を尋ねたりといった困りごとを助けたりしています。

関連記事

拾ったお金を交番に届ける小3の息子
中国語単語 犯罪と取締り
日本文化一覧

トミカタウン 交番

新品価格
¥1,000から
(2012/9/26 17:29時点)