歓迎日本 福岡県

hakata-dontaku県庁所在地:福岡市
福岡市は、経済・文化・交通が大きく発展している九州最大の都市です。毎年5月3日~4日には「博多どんたく」が開催され、200万人以上が訪れます。また、モツ鍋、辛子明太子、豚骨ラーメンなどの郷土料理は全国的に有名です。

北九州市には八幡製鐵所があります。明治時代に官営製鉄所として操業し、日本の重工業を牽引してきました。2015年には「明治日本の産業革命遺産 製鉄・製鋼、造船、石炭産業」の一部として世界遺産に登録されました。この他、太宰府天満宮、福岡城跡、小倉城などの名所旧跡もオススメです。

英訳

Prefectural capital:Fukuoka City
Fukuoka, Fukuoka Prefecture is the largest city in Kyushu. Economy, culture and transportation of Fukuoka have highly developed. One of the famous festival, The Hakata Dontaku has been held every year during Golden Week, from 3 to 4 May, attracting over 2 million tourists. And local foods such as motsunabe, mentaiko and Hakata ramen are very popular.

The Yawata Steel Works in Kitakyūshū City was built in the Meiji period, had led the Japanese heavy industry. It was formally approved as a UNESCO World Heritage site in 2015, as part of “Sites of Japan’s Meiji Industrial Revolution: Iron and Steel, Shipbuilding and Coal Mining”. In addition, historic sites such as Dazaifu Tenman-gū, Fukuoka Castle Ruins and Kokura Castle are also popular.
by blogger

中国語訳

县政府所在地:福冈市
福冈县福冈市的经济、文化、交通都十分发达,是九州地区最大的都市。每年5月3日、4日举行“博多咚打鼓节”,这个时候总会有近二百万人到此参访。还有,内脏锅、辛子明太子、博多拉面等乡土料理也闻名全日本。

在北九州市有八幡制铁所,于明治时代开业后一直被做为日本重工业的发达地区而受到重视。2015年被登录为世界遗产,成为“明治日本的工业革命遗产 钢铁、造船和煤矿”的一部分。另外,太宰府天满宫、福冈城迹、小倉城等名胜古迹也很受欢迎。
新浪博客版

関連記事

福岡の物産一覧
全国の都道府県&物産

歓迎日本 愛媛県

県庁所在地:松山市
愛媛県では山の斜面を利用した果樹栽培が盛んに行われています。ミカン、イヨカン、ポンカンなどの柑橘類の生産量は一二を争います。また、柑橘類のジュース、ゼリーといった加工品の生産も多く行われています。

松山市は愛媛県の観光の中心。松山城の天守閣は規模も保存状態も日本屈指で、当時の美しい姿をとどめています。また、日本三古湯のひとつに数えられる「道後温泉」も全国的に有名です。3000年の歴史があり、最古の和歌集である『万葉集』(759年以後に成立)にもこの地に触れた歌が収められています。また明治時代に、日本を代表する作家の夏目漱石が、小説『坊ちゃん』で道後温泉の光景を描いています。

英訳

Prefectural capital:Matsuyama City
Ehime Prefecture is one of the major citrus fruits such as mikan (Japanese citrus), Iyokan and Ponkan producing regions in Japan. It features the cultivation using mountain slopes. And processed citrus fruits products such as juice and jelly have been increasing.

Ehime’s tourist spots are concentrated in Matsuyama City. The Matsuyama Castle’s scale is large, and its preservation state is also good. In addition, one of The Three Ancient Springs, Dōgo Onsen with a history over 3,000 years is very popular. The springs are mentioned in the Man’yōshū (written c. 759). And Natsume Sōseki, Japanese famous novelist of Meiji period described Dōgo Onsen in his popular novel “Botchan”.
by blogger

中国語訳

县政府所在地:松山市
爱媛县利用山的斜面进行果树栽培取得良好成效。橘子、伊予橘、椪柑等柑橘类的生产量数一数二。柑橘类果汁和果冻等加工产品的生产量也在逐渐加大。

松山市是爱媛县观光的中心。市内有一个松山城,天守阁的規模和保存状态是日本屈指可数,还保留着它当年的面貌。还有,日本三古汤之一的“道后温泉”也闻名天下,拥有3000多年历史,在最古的和歌集《万叶集》(于759年后成立)中收录提到此地的和歌。而且,于明治時代日本代表作家夏目漱石在《少爷》中描写了道后温泉的景象。
新浪博客版

関連記事

愛媛の物産
全国の都道府県&物産

歓迎日本 岡山県

okayama-korakuen县政府所在地:冈山市
您应该参观冈山市的”后乐园”!于江户时代冈山藩建造的庭园,日本三名园之一。草坪、池塘、小山、草庵的安置协调优美。邻接的冈山城的外观也美丽。冈山藩热心教育,开设了日本最古的藩校和日本最古的庶民学校”閑谷学校”。

在冈山市还有吉备津神社,这里是和家喻户晓的日本童话”桃太郎”有因缘的神社。桃太郎给了仆众的小白狗、小猴子、雉鸡”吉备团子”。现在这个吉备团子为冈山县的特产很有名。

新浪博客版

日本語訳

県庁所在地:岡山市
ぜひ岡山市にある後楽園を訪れてください。江戸時代に岡山藩が作った庭園で、日本三名園のひとつです。芝生、池、小山、庵の配置が調和がとれていて美しいです。隣接する岡山城の姿も美しいです。岡山藩は教育に非常に熱心な藩で、日本最古の藩校に加え、日本最古の庶民学校である閑谷学校も開設しました。

また、岡山市には吉備津神社があります。日本人には馴染み深い昔話「桃太郎」にゆかりのある神社です。桃太郎は、家来のイヌ、サル、キジに吉備団子を与えました。現在、この吉備団子は岡山県の特産品として有名です。

英訳

Prefectural capital:Okayama City
You shuold visit Kōraku-en in Okayama, Okayama Prefecture. Kōraku-en which was built by the Okayama Domain in Edo period is one of the Three Great Gardens of Japan. The lawns, ponds, hills and cabins in this garden are tastefully placed. Okayama Castle adjoining Kōraku-en is also beautiful. Okayama Domain was very eager in education. It established the oldest han school and the oldest school for the common people, Shizutani School.

Kibitsu Shrine in Okayama City is also important. It has a connection in the well-known Japanese fairy tale “Momotaro”. Momotaro gave his servant dog, monkey and pheasant millet dumplings (kibidango). These kibidangos has become a special product of Okayama Prefecture.
by blogger

関連記事

・日本三名園 ― 水戸の偕楽園金沢の兼六園岡山の後楽園
岡山の物産
全国の都道府県&物産

歓迎日本 滋賀県

县政府所在地:大津市
滋賀县有日本最大的湖·琵琶湖。琵琶湖占据该县面积的六分之一左右,这里的水资源为当地产业发展、近邻府县民众的饮水等提供了巨大的支持。湖水浴场、港口、植物园等的观光地也很多。

彦根城也很值得参观。这里保留着江户时代的天守阁、城门、武家宅地等。另外,甲贺市为忍者的故乡很有名。传统工业方面,以狸为主题的陈列用烧制模型“信乐烧”也很有名气。

新浪博客版

日本語訳

県庁所在地:大津市
滋賀県には日本最大の湖である琵琶湖があります。琵琶湖は県土の約6分の1を占めており、産業用水、近隣府県の飲用水として活用されています。湖水浴場、港、植物園などの観光地もたくさんあります。

彦根城も一見の価値ありです。江戸時代の天守閣、城門、武家屋敷などが残されています。また、甲賀市は「忍者の里」として有名です。伝統工芸品としては、たぬきの置物で親しまれている「信楽焼」が人気です。

英訳

Prefectural capital:Ōtsu City
Shiga Prefecture encircles Lake Biwa, the largest freshwater lake in Japan. Lake Biwa occupies 1/6 of Shiga. It serves as a reservoir for the cities of Kyoto and Ōtsu and is a valuable resource for nearby textile industries. It provides drinking water for about 15 million people in the Kansai region. And there are many tourist spots such as beaches, ports and gardens at Lake Biwa.

Hikone Castle which preserve the Tenshu(castle tower), gate and samurai residence of the Edo period is also worth visiting. And Kōga City is very famous as ninja clan. The traditional culture, Shigaraki ware which figures representing the Tanuki(raccoon dog) is very popular.
by blogger

関連記事

滋賀の物産
全国の都道府県&物産
日本文化 忍者

歓迎日本 兵庫県

县政府所在地:神户市
兵库县的主要观光地是神户市,神户市有与横滨市并列齐名的贸易港口。南京町与横滨中华街、长崎新地中华街并列为日本三大中华街。休息日的时候,当地的百姓以及游客们就会来到这里游玩。日本三古汤之一的有马温泉也很有名。


姬路市是该县工商业和人口均排名第2位的城市。尤其是姬路城非常有名,由于其保存度较完好,也被称为“日本第一名城”,还被登录为世界文化遗产。有很多时代剧和电影也在这里进行拍摄。
新浪博客版

日本語訳

県庁所在地:神戸市
兵庫県の主要な観光都市は神戸市です。横浜と並ぶ重要な貿易港があります。また、「南京町」は横浜中華街、長崎新地中華街とともに日本三大チャイナタウンのひとつに数えられ、休日は地元の買物客や観光客で賑わっています。日本三古湯のひとつ有馬温泉も有名です。

姫路市は商工業と人口が県内第2位。とくに姫路城が有名です。保存状態がとても良いため、「美しさ日本一」と称されています。世界文化遺産にも登録されています。多くの時代劇や映画がここで撮影されています。

英訳

Prefectural capital:Kobe City
Kobe City is Hyogo Prefecture’s main tourist area. The Port of Kobe and Yokohama are equally important trading port. Kobe Chinatown (Nankin-machi) is one of three designated Chinatowns (Yokohama, Kobe and Nagasaki) in Japan. It has been crowded with local shoppers and tourists on a holiday. And, one of The Three Ancient Springs, Arima Onsen is very popular.

Himeji City is the second city of Hyogo Prefecture in the commerce and industry, and the population. Especially the Himeji Castle, a UNESCO World Heritage Site is very popular. Because its preservation state is very good, it has earned a reputation as the most beautiful castle in Japan. Many of period dramas and movies have been shot here.
by blogger

関連記事

兵庫の物産
全国の都道府県&物産