『Final Fantasy VII』

『Final Fantasy VII』は、スクウェア・エニックスが1997年に発売したロールプレイングゲーム。ファイナルファンタジーシリーズの第7作目で、3Dグラフィックによる初の作品。
final-fantasy7主人公のクラウド・ストライフは、世界を牛耳る巨大企業「神羅カンパニー」が、これ以上星の生命エネルギーである魔晄を搾取するのを防ぐため、反抗するテロリスト組織に傭兵として協力することに。

シリーズの中でも本作は突出して人気が高く、これまで様々な派生作品がリリースされてきました。2015年6月、「E3 2015」(Electronic Entertainment Expo 2015)の会場にて、PlayStation 4向けフルリメイク版が開発・発売予定である事が発表されました。

英訳

Final Fantasy VII is a role-playing video game developed and published by Square Enix for the PlayStation platform. Released in 1997, is the seventh installment in the Final Fantasy series and the game is the first in the series to use 3D computer graphics.

Final Fantasy VII follows protagonist Cloud Strife, a mercenary who initially joins the eco-terrorist rebel organization to stop the world-controlling megacorporation Shinra from draining the life of the planet for use as an energy source.

This game is very popular and stands out among other Final Fantasy series. Various titles have been released. A high definition Final Fantasy VII remake was announced at The Electronic Entertainment Expo 2015 for the PlayStation 4, with other platforms to follow.
by blogger

中国語訳

《最终幻想VII》是史克威尔艾尼克斯开发的电子角色扮演游戏,是最终幻想系列第七部本传。游戏于1997年在索尼PlayStation平台发行,1998年在Microsoft Windows系统个人电脑上发行。这是系列首款使用三维计算机图形的游戏。

主人公是克劳德·史特莱夫,他最初以雇佣兵身份加入生态恐怖主义反抗组织雪崩,阻止控制世界的特大企业神罗为使用能源而耗干星球生命。

在最终幻想系列中本作的人気突出,到现在为止许多派生作品发售了。2015年E3索尼展前发布会上史克威尔艾尼克斯发表将制作高清重制版,登陆PlayStation 4,且不排除未来在其他平台发行。
新浪博客版

関連記事

『Final Fantasy XIII』
日本サブカルチャー一覧
ゲームレビュー一覧

FINAL FANTASY VII ADVENT CHILDREN PLAY ARTS改 クラウド・ストライフ(PVC塗装済みアクションフィギュア)

新品価格
¥21,390から
(2015/7/31 07:19時点)

「ミャンマー投資セミナー」に行ってきました

myanmar7月29日、国連大学ウ・タント国際会議場にて開催された「ミャンマー投資セミナー」(国際機関日本アセアンセンター、駐日ミャンマー連邦共和国大使館 共催)に行ってきました。一般的にミャンマーという国はあまり馴染みがないかもしれませんが、民主化以降ASEANの中でも成長著しい注目株です。

ミャンマーは日本の2倍の国土で、人口約5,100万人。天然資源に恵まれ、2015年のGDP成長率はASEAN最高の8.3%。加えてタイ、中国、インドといった巨大市場に隣接するという地理的優位性にも大きな可能性があります。

人件費はまだまだ低いため、中国などからのシフトを検討する日本企業も多いようです。今回のセミナーでは、ミャンマー国内および国境を越えてタイなどにまで物流している双日ロジスティクスの責任者が事例を紹介していました。その他、水産加工工場を進出しているニチレイフレッシュも登壇。開発コストが低いメリットがある反面、停電などインフラの未整備があることなどを述べていました。

ちなみに、会場名に名を遺す「ウ・タント」(1909年~1974年)はミャンマー人で、アジア人で初めて国連事務総長になった人物です。国連大学の構想を考え、本部を日本に置くことを決定したのもこの人。つまり、ミャンマー人の誇りと言える人物。そのこともあり、基調講演をしたミャンマー投資委員会委員長兼エネルギー大臣のゼヤー・アウン氏は、「このウ・タント国際会議場で、ミャンマー投資セミナーを開催できて感慨深いものがあります」と述べていました。成長必至のミャンマー、ビジネスに観光に要注目の国です。

関連記事

企業・大学別記事一覧

『進撃の巨人』

attack_on_titan『進撃の巨人』は、諫山創(いさやま はじめ)による日本の漫画作品。理由もなく人類を食い殺す「巨人」から逃れるため、築かれた巨大な壁に囲まれた都市が舞台。主人公のエレン・イェーガーは、母親を巨人に食い殺されてしまい、巨人を駆逐することを心に誓います。

巨人が何者なのか、謎だらけのストーリー。迫力あるバトル描写が人気を博し、日本や周辺のアジア諸国で大ブレイク。現在の日本を代表するマンガ作品のひとつです。

英訳

“Attack on Titan” is a Japanese dark fantasy manga series written and illustrated by Hajime Isayama. It is set in a world where humanity lives inside cities surrounded by enormous walls as a defense against the Titans, gigantic humanoid creatures that eat humans seemingly without reason. Ellen Yeager, main character whose mother was killed eaten by a Titan decides to drive off the Titans.

What are the Titans? The story is full of mysteries. Battle scenes with the Titans are spectacular! The series has gained popularity in Japan and neighboring Asian countries. It is one of the leading Japanese mangas.
by blogger

中国語訳

《进击的巨人》是谏山创的日本漫画作品。人类的天敌“巨人”无缘无故地吞食人,残存下来的人类逃到了一个地方被包围在巨大的城墙之中。主角是艾伦·耶格。因为他的母亲被巨人吞食,艾伦怀着对巨人无法形容的憎恨,誓言杀死所有巨人。

巨人到底是什么存在? 情节完全是个谜。而且跟巨人战斗的场景非常厉害! 本系列在日本和亚洲各地都拥有广泛人气,是现代日本动漫的代表作品之一。
新浪博客版

関連記事

ベンチャー精神が魅力の『進撃の巨人』
日本サブカルチャー一覧
マンガレビュー一覧

進撃の巨人 コミック 1-16巻セット (講談社コミックス)

新品価格
¥7,413から
(2015/7/26 10:26時点)

日本文化 かき氷

かき氷は、シロップをかけた日本の氷菓です。イチゴ、さくらんぼ、レモン、抹茶、ぶどう、メロン味が一般的です。真夏のときは日本のどこでも食べることができます。

のどの渇きを癒してくれ、熱中症の防止にもなるので、子供やひいては大人にまで人気があります。

英訳

Kakigōri is a Japanese shaved ice dessert flavored with syrup. Popular flavors include strawberry, cherry, lemon, green tea, grape and melon syrup. During the hot summer months, kakigōri is sold virtually everywhere in Japan.

Kakigōri which is cold and delicious is also effective in the prevention of heat stroke. It is popular with everyone from children to adults.
by blogger

中国語訳

“かき氷”即刨冰[1]。草莓、樱桃、柠檬、绿茶、葡萄、香瓜等味道是一般的。盛夏时比较常见。

因为既能解渴[2]又能防止中暑[3],所以受到了孩子们乃至[4]大人们的欢迎。
新浪博客版

1 刨冰 bàobīng かき氷
2 解渴 jiěkě 渇きを癒す
3 中暑 zhòngshǔ 熱中症
4 乃至 nǎizhì ひいては

関連記事

日本文化一覧

パール金属 クールズしろくまくん かき氷器 D-1371

新品価格
¥1,450から
(2012/9/19 15:51時点)

日本文化 打ち水

打ち水は、庭先や玄関先などに水をまくこと。ホコリが起こるのを抑えたり、夏に水をまくと涼しくなります。日本では場を清める目的で、古くから打ち水が行われていました。

近年では、日本政府も地球温暖化対策の一環として打ち水を奨励しており、浴衣を着て打ち水をするイベントが各地で開催されています。

英訳

Uchimizu refers to the sprinkling of water in Japanese gardens and streets. In streets in summer, it serves to cool the immediate area, keep down dust and also please neighbors. In Japan, uchimizu had been done to purify the place from ancient times.

In recent years, the Japanese government has also encouraged the uchimizu to reduce global warming. Uchimizu ceremonies have increased in which people wearing yukata sprinkle water in Japanese traditional style.
by blogger

中国語訳

“打ち水”即洒水[1]。在庭前、门前泼上一些水,免得起灰尘[2],在夏天洒水能取凉。在日本自古为了洗净场所,有洒水的习惯。

近年因减轻地球温室效应[3]而日本政府奖励洒水。穿浴衣洒水,这样活动在各地越来越多。
新浪博客版

1 洒水 sǎ shuǐ 水を撒く、打ち水
2 灰尘 huīchén ホコリ 
3 地球温室效应 dìqiú wēnshì xiàoyìng 地球温暖化

関連記事

日本文化一覧

打ち水大作戦のデザイン

新品価格
¥1,620から
(2015/7/24 12:04時点)