日本文化 狂言

狂言[1]是和歌舞伎、能乐一样,日本传统艺术的代表。从一种叫“猿乐[2]”发展的艺术。

狂言是用室町时代[3]使用的会话语言“室町口语”展开故事[4]情节[5]的喜剧。狂言以诙谐[6]的演技为主体[7]逐渐[8]发展成为讥讽[9]社会的台词剧[10]

新浪博客版

1 狂言 kuángyán 狂言
2 猿乐 yuánlè 猿楽
3 室町时代 shìdīng shídài 室町時代
4 故事 gùshi 物語
5 情节 qíngjié (戯曲などの)筋、プロット
6 诙谐 huīxié ユーモア
7 主体 zhǔtǐ 主体に
8 逐渐 zhújiàn 少しずつ
9 讥讽 jīfěng 皮肉る
10 台词剧 táicí jù 台詞劇

日本語訳

「狂言」は歌舞伎や能と同じく、日本の伝統芸能の代表的存在です。これも「猿楽」から発展したものです。
狂言は室町時代に使用されていた室町口語で物語が展開していく喜劇です。滑稽芸を主体に、世の中を風刺した台詞劇へと発展していきました。

英訳

Kyogen is a classical comic drama with spoken lines, which developed during the 14-15th century(Muromachi period). The Kyogen actors perform in the simple, realistic kimonos of the ordinary people of medieval Japan. The stories are usually about the character’s daily events. The dialogue are easy tounderstand and include lots ofhumor and caricatures.
by blogger

関連記事

日本文化 能  ・日本文化 歌舞伎
日本史 年代別記事一覧
日本文化一覧

狂言サイボーグ (文春文庫)

新品価格
¥637から
(2015/3/4 07:42時点)

日本文化 歌舞伎

歌舞伎は日本の伝統芸能のひとつです。江戸時代初期に、出雲の巫女である阿国という女性が、かぶき者と呼ばれる奇抜な男装で踊った「かぶき踊り」が発祥と言われています。

後に、現在のような男性だけで行う演劇に発展していきました。現在、歌舞伎は外国人観光客から大人気です。

英訳

Kabuki is one of the major types of classical theater in Japan. It was developed as a form of popular entertainment for common people in the Edo period. The history of kabuki began in the early Edo period when Izumo no Okuni, possibly a miko of Izumo Taisha, began performing a new style of dance drama.

Time has passed, Kabuki’s rule was changed, male actors played both female and male characters. And now, Kabuki is very popular from foreign tourists.
by blogger

中国語訳

歌舞伎[1]是日本传统的艺术形式之一。据说江户时代[2]初期,出云国的巫女[3]阿国[4]穿着叫做歌舞伎的古怪[5]男装跳舞,故[6]名“歌舞伎舞”。

然后变成只有男演员演出的歌舞伎。现在喜欢歌舞伎的外国人越来越多。
新浪博客版

1 歌舞伎 Gēwǔjì 歌舞伎
2 江户时代 Jiānghù shídài 江戸時代
3 巫女 wūnǚ 巫女
4 阿国 āguó 出雲の阿国
5 古怪 gǔguài 風変わりである
6 故 gù したがって

関連記事

歌舞伎役者の屋号について(出雲阿国の肖像画あり)
屋号別 人気歌舞伎役者一覧
色恋を芸に昇華させる坂田藤十郎の生き様
澤瀉屋 革新を求めるDNA
坂東玉三郎と昆劇 日本と中国の古典芸能の融合!!
日本文化 狂言  ・日本文化 能
日本史 年代別記事一覧
日本文化一覧

マンガでわかる歌舞伎: あらすじ、登場人物のキャラがひと目で理解できる

新品価格
¥1,760から
(2021/11/7 09:57時点)

日本文化 能

「能」は日本の伝統芸能のひとつです。独特なリズムの音曲に合わせて、面をつけた役者が舞う姿によって人生の喜怒哀楽を表現します。

これは奈良時代に中国から伝来した「散楽」という歌謡や舞踏、物真似などを披露する民間芸能が源流と言われています。それが寺社の保護を受けて、祭礼に奉納する「猿楽」へと発展していきます。
室町時代に、将軍・足利義満の庇護を受けた観阿弥・世阿弥の親子が、当時流行っていた音曲を取り入れ、歌舞主体の演芸を創り上げました。この演芸が、現在まで伝わっている能の原型です。

英訳

Noh is Japanese oldest form of musical dance-drama. The Noh actors wear rich, heavy, ancient costumes and masks. They express emotions only through dancing and gestures. Accompaniment is provided by traditional instruments such as drums(Tsuzumi and Taiko) and flutes(Nokan).

Noh is originally known as sangaku or funny parodies. It was brought from China to Japan around the beginning of the 8th century. It gradually became a more subtle and profound story-telling art form. In the 14th century, a father and son combination named Kan’ami and Zeami that were patronized by third Muromachi shogun, Ashikaga Yoshimitu established the stylized tradition known today as Noh. While Kabuki was for the common people, Noh was a ceremonial drama performed on auspicious occasions for the warrior class.
by blogger

中国語訳

能乐[1]”是日本传统的艺术形式之一。演员随着独特韵律[2]的音乐,戴[3]着面具用舞姿[4]来表演人生喜怒哀乐[5]的一种表演艺术。

据说“能”是在奈良时代[6]从中国传来的。其[7]源流[8]是叫做“散乐[9]”的歌谣[10]、以及舞蹈[11]口技[12]等民间文艺。散乐得到寺院[13]神社[14]的重视,发展为祭礼[15]供奉[16]的“猿乐[17]”。
在室町时代,受到将军[18]足利义满[19]庇护[20]观阿弥[21]世阿弥[22]父子,采纳当时流行的音乐,创造出以歌舞为主体的表演艺术。这种演艺就是现在的“能”的原型。
新浪博客版

1 能乐 Néngyuè 能、能楽
2 韵律 yùnlǜ リズム
3 戴 dài つける、着る
4 舞姿 wǔzī 舞う姿
5 喜怒哀乐 xǐnù āilè 喜怒哀楽
6 奈良时代 Nàiliáng shídài 奈良時代
7 其 qí その
8 源流 yuánliú 源流
9 散乐 sànyuè 散楽
10 歌谣 gēyáo 歌謡
11 舞蹈 wǔdǎo 舞踏
12 口技 kǒujì 物真似
13 寺院 sìyuàn 寺
14 神社 shénshè 神社
15 祭礼 jìlǐ 祭礼
16 供奉 gòngfèng 奉納
17 猿乐 yuánlǜ 猿楽
18 将军 jiàngjūn 将軍
19 足利义满 Zúlì yìmǎn 足利義満
20 庇护 bìhù 庇護
21 观阿弥 Guān āmí 観阿弥
22 世阿弥 Shì āmí 世阿弥

関連記事

日本文化 狂言  ・日本文化 歌舞伎
・能を庇護した将軍・足利義満 ― 室町幕府はトホホな将軍が多すぎ!!
日本文化一覧
日本史 年代別記事一覧

まんが能百番

新品価格
¥1,028から
(2015/2/21 07:58時点)

日本文化 俳句

俳句は5文字、7文字、5文字の計17文字の仮名で構成された詩です。自然や生命といったテーマに加え、春夏秋冬などの季語も加えます。

松尾芭蕉(1644-1694)は、日本でもっとも有名な俳人のひとりです。現代においても俳句を楽しむ日本人は多いです。

英訳

Haiku is one form of Japanese short poetry. It is very compact and consists of only 17 syllables. They are arranged in three lines of 5, 7 and 5 syllables each. The basic rule is to include a word reflecting one of the four seasons. Thus the themes of haiku are mainly nature and life.

The great haiku poet Matsuo Basho(1644~94) elevated haiku to a highly refined art. Even today Haiku is enjoyed by many people in Japan.
by blogger

中国語訳

“俳句”是由5个,7个,5个共[1]17个平假名[2]构成[3]的一行诗[4]。俳句写出自然和生命等的主题以外,还要加上春夏秋冬等季节语词。

日本历史上松尾芭蕉(1644-1694)是最伟大的俳句诗人之一。他提升俳句以高度精炼的艺术。今天也享受俳句的日本人许多。
新浪博客版

1 共 gòng 全部で
2 平假名 píngjiǎmíng ひらがな
3 构成 gòuchéng 構成する
4 诗 shī 詩

関連記事

日本文化一覧
松尾芭蕉『おくのほそ道』年表

夏井いつきの世界一わかりやすい俳句の授業

新品価格
¥1,170から
(2021/11/1 22:45時点)

日本文化 厄払い

大年[1]三十时人们为了避邪[2]招福而去佛前上香[3],人们求签儿[4]并希望这一年能够平安无事。
新浪博客版

1 大年 dànián 当たり年
2 避邪 bìxié 魔除け
3 上香 shàngxiāng 線香をあげる
4 求签儿 qiúqiānr おみくじを引く

日本語訳

「厄払い」は30歳のときの当たり年において、人々が魔除けをし福を呼び込むことを指します。仏様に線香を立てたり、おみくじを引いて一年の平安無事を祈ったりします。

関連記事

日本文化一覧
日本文化 初詣

日本文化 枯山水

假山水庭园[1]是只使用石头和白沙而布置成的日本独特的庭园。使用大小不一的石头来象征[2]大自然的山谷,使用白沙来表现流水、大海或广大宇宙的姿态。
新浪博客版

1 假山水庭园 jiǎshānshuǐ
 tíngyuán  枯山水
2 象征 xiàngzhēng  象徴する

日本語訳

枯山水は、石と白い砂だけで造られた日本独自の庭園です。大小さまざまな石を使い、大自然の山や谷を象徴し、白い砂は流れる水や大海、あるいは大宇宙の姿を表しています。

英訳

The Japanese rock garden (karesansui) creates a miniature stylized landscape through carefully composed arrangements of various rocks and gravel that is raked to represent ripples in water. Karesansui symbolizes the river, the sea and the universe.
by blogger

関連記事

日本文化一覧

京の庭navi 枯山水庭園編 (らくたび文庫 No. 2)

新品価格
¥514から
(2015/5/3 00:29時点)